• FRENCH AND GERMAN INTO ENGLISH: TRANSLATION & PROOFREADING
• ENGLISH ONLY: PROOFREADING/EDITING
I provide publication-ready:
general translations of reports, press releases, articles, correspondence, surveys,
product or service descriptions and websites
specialist translations in fields such as Finance, Economics and Politics
and I offer proofreading and editing with or without a non-English source file to
prepare documents for publication so they are accurate (complete and with correct
spelling and grammar), consistent and read as naturally as if they had originally
been written in English.
I work with CAT tools, such as Trados, Déjà Vu, MemoQ and Memsource which enable
me to accept a wide range of files formats such as .tmx, .sdlxliff, FrameMaker and
QuarkXpress in addition to MS Office Word, Excel and PowerPoint. I can also convert
PDF files accurately so they mirror the original layout of your document.
I also use corpus software, such as TextSTAT and AntConc, to search your client’s
website for the terms they usually use or to identify the normal terminology employed
in that industry.
Please feel free to email me your files which I will handle in the strictest confidence
since I adhere to the ITI’s Code of Professional Conduct.
French and German into English proofreading or translation, or English-only proofreading